SurahAs-saffat merupakan surah yang ke-37 dan di Makkah , ayat diatas merupakan salah satu ayat dari suarah As-Saffat yang mempunyai banyak kelebihan dan manfaat ,terutama dalam merawat dan menghindar dari syaitan (sihir, santau dan sebagainya). santau dan sebagainya). ayat ini boleh diamalkan sebagai pendinding dari terkena ganguan 31Luqman 32As-Sajdah 33Al-Ahzab 34Saba 35Fatir 36Ya-Sin 37As-Saffat 38Sad 39Az-Zumar 40Ghafir 41Fussilat 42Ash-Shuraa 43Az-Zukhruf 44Ad-Dukhan 45Al-Jathiyah 46Al-Ahqaf 47Muhammad 48Al-Fath 49Al-Hujurat 50Qaf 51Adh-Dhariyat 52At-Tur 53An-Najm 54Al-Qamar 55Ar-Rahman gbWHhU. Ayat 1بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّاAyat 2فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًاAyat 3فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًاAyat 4إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌAyat 5رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِAyat 6إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِAyat 7وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍ مَّارِدٍAyat 8لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍAyat 9دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌAyat 10إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ Rabbi hab lee minas saaliheen English Translation Here you can read various translations of verse 100 My Lord, grant me [a child] from among the righteous.” Yusuf Ali“O my Lord! Grant me a righteous son!” Abul Ala MaududiLord, grant me a righteous son.” Muhsin Khan“My Lord! Grant me offspring from the righteous.” PickthallMy Lord! Vouchsafe me of the righteous. Dr. GhaliLord! Bestow upon me one of the righteous.” Abdel HaleemLord, grant me a righteous son,’ Muhammad Junagarhiاے میرے رب! مجھے نیک بخت اوﻻد عطا فرما Quran 37 Verse 100 Explanation For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Saffat ayat 100, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir. Ala-Maududi 37100 Lord, grant me a righteous son.”[56] 56 This prayer by itself shows that the Prophet Abraham peace be upon him at that time was childless. From the details given at other places in the Quran, it becomes clear that he had left his country with only one wife and one nephew the Prophet Lot. Therefore, he naturally desired that Allah should bless him with a righteous child, who could be a source of comfort and consolation for him in a foreign land. Ibn-Kathir The tafsir of Surah As-Saffat verse 100 by Ibn Kathir is unavailable here. Please refer to Surah Saffat ayat 99 which provides the complete commentary from verse 99 through 113. Quick navigation links Ayat 1بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّاDemi rombongan yang ber shaf-shaf dengan sebenar-benarnya],والصافات صفّا» الملائكة تصف نفوسها في العبادة أو أجنحتها في الهواء تنتظر ما تؤمر به.Demi yang bersaf-saf dengan sebenar-benarnya yaitu para malaikat yang berbaris membentuk saf-saf dalam menyembah Allah, atau para malaikat yang sayap-sayapnya bersaf-saf membentuk barisan di udara sambil menunggu apa yang diperintahkan kepada 2فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًاdan demi rombongan yang melarang dengan sebenar-benarnya dari perbuatan-perbuatan maksiat,فالزاجرات زجرا» الملائكة تزجر السحاب أي تسوقه.Dan demi rombongan yang menggiring dengan sebenar-benarnya demi para malaikat yang menggiring atau mengarak 3فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًاdan demi rombongan yang membacakan pelajaran,فالتاليات» أي قراء القرآن يتلونه ذكرا» مصدر من معنى التاليات.Dan demi rombongan yang membacakan maksudnya para pembaca Alquran yang sedang membacakannya sebagai peringatan lafal Dzikran menjadi Mashdar dari makna Fi'il At-Taaliyaat. Maksudnya, demi para qari yang membacakan peringatan atau 4إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌSesungguhnya Tuhanmu benar-benar Esa.إن إلهكم» يا أهل مكة لواحد».Sesungguhnya Tuhan kalian hai penduduk Mekah benar-benar Esa.Ayat 5رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِTuhan langit dan bumi dan apa yang berada di antara keduanya dan Tuhan tempat-tempat terbit matahari.ربُّ السماوات والأرض وما بينهما وربُّ المشارق» أي والمغارب للشمس، لها كل يوم مشرق ومغرب.Tuhan langit dan bumi dan apa yang berada di antara keduanya dan Tuhan tempat-tempat terbit matahari dan tempat-tempat terbenamnya pada setiap harinya, yaitu arah Timur dan arah 6إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِSesungguhnya Kami telah menghias langit yang terdekat dengan hiasan, yaitu bintang-bintang,إنَّا زينا السماء الدنيا بزينة الكواكب» أي بضوئها أو بها، والإضافة للبيان كقراءة تنوين زينة المبينة بالكواكب.Sesungguhnya Kami telah menghias langit yang terdekat dengan hiasan, yaitu bintang-bintang dengan cahayanya, atau hiasan itu berupa bintang-bintang itu sendiri. Pengertian Idhafah di sini mengandung makna bayan atau menjelaskan, perihalnya sama dengan makna qiraat yang 7وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍ مَّارِدٍdan telah memeliharanya sebenar-benarnya dari setiap syaitan yang sangat durhaka,وحفظا» منصوب بفعل مقدر أي حفظناها بالشهب من كل» متعلق بالمقدر شيطان مارد» عاتٍ خارج عن الطاعة.Dan sebagai pemelihara lafal Hifzhan dinashabkan oleh Fi'il yang diperkirakan keberadaannya pada sebelumnya, yakni Kami memelihara langit dengan bintang-bintang atau meteor-meteor dari setiap lafal ayat ini berta'alluq kepada Fi'il yang diperkirakan keberadaannya setan yang durhaka setan yang membangkang atau tidak mau 8لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍsyaitan syaitan itu tidak dapat mendengar-dengarkan pembicaraan para malaikat dan mereka dilempari dari segala penjuru.لا يسمعون» أي الشياطين مستأنف، وسماعهم هو في المعنى المحفوظ عنه إلى الملأ الأعلى» الملائكة في السماء، وعدِّي السماع بإلى لتضمنه معنى الإصغاء وفي قراءة بتشديد الميم والسين أصله يتسمعون أدغمت التاء في السين ويقذفون» أي الشياطين بالشهب من كل جانب» من آفاق السماء.Mereka tidak dapat mendengar-dengarkan maksudnya setan-setan itu tidak dapat mendengar-dengarkan apa yang telah dipelihara oleh-Nya. Lafal ayat ini merupakan jumlah Isti'naf pembicaraan para malaikat yang berada di langit. Lafal Yasma'uuna dimuta'addikan dengan huruf Ilaa karena pengertiannya mengandung makna seperti apa yang terdapat di dalam lafal Al-Ishghaa. Menurut suatu qiraat dibaca La Yassamma'uuna dengan memakai Tasydid pada huruf Mim dan Sin-nya, berasal dari lafal Yatasamma'uuna, kemudian huruf Ta diidgamkan kepada huruf Sin, sehingga jadilah Yassamma'uuna Dan mereka dilempari yakni setan-setan itu dengan meteor-meteor dari segala penjuru 9دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌUntuk mengusir mereka dan bagi mereka siksaan yang kekal,دُحُورا» مصدر دحره أي طرده وأبعده وهو مفعول له ولهم» في الآخرة عذاب واصب» دائم.Untuk mengusir mereka lafal Duhuuran bentuk Mashdar dari lafal Daharahu, artinya dia mengusir mereka dan menjauhkan mereka, juga menjadi Maf'ul Lah dan bagi mereka di akhirat kelak azab yang kekal yang 10إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌakan tetapi barangsiapa di antara mereka yang mencuri-curi pembicaraan; maka ia dikejar oleh suluh api yang cemerlang.إلا من خطف الخطفة» مصدر أي المرة، والاستثناء من ضمير يسمعون أي لا يسمع إلا الشيطان الذي سمع الكلمة من الملائكة فأخذها بسرعة فأتبعه شهاب» كوكب مضيء ثاقب» يثقبه أو يحرقه أو يخبله.Terkecuali setan yang mencuri-curi -pembicaraan malaikat- dengan sekali curi lafal Al-Khathfah adalah Mashdar Marrah dan yang diistitsnakan atau yang dikecualikan adalah dhamir yang terkandung di dalam lafal Laa Yasma'uuna. Maksudnya, tiada yang dapat mendengarkan pembicaraan para malaikat kecuali hanya setan yang dapat mencuri-curinya dengan cepat maka ia dikejar oleh meteor yakni bintang yang bercahaya yang melubanginya yang menembus tubuh setan-setan itu, atau membakarnya, atau membuatnya cacat.